作者:[德]亞歷山大·碧樂島(Alexander Bildau) 改編

內容簡介:

(西)德國名鋼琴家×少數民族音樂(東)
一個熱愛東方民歌的西洋鋼琴家,
將為這些純樸的樂曲帶來什麼變化?

【當西洋樂器遇上東方民歌】
.即興創作
.重旋律而非歌詞
.為每首中國歌曲賦予一個西方元素
——它或者是西方某著名作品的一個簡短的主題,或者是一個一般的文體特徵,以此創造一個懷舊的音樂萬花筒。
.將西方音樂的流行元素運用到改編的曲目中

【不同的聽眾,不同的感動】
一個不熟悉西方音樂的中國人,與這些歌曲有著非同尋常的感情,聽到這些旋律他會有一種「舊瓶裝新酒」的驚喜,因為這些旋律離開了他所熟悉的音樂語境。

一個不熟悉中國音樂的西方人,聽到這些旋律也會有一種似曾相識的驚喜,因為這些中國音樂的旋律根本就不像「道地」的中國音樂。

一個既熟悉中國音樂又了解西方音樂的聽眾,如果他喜歡音樂的融合,可能會發現組合音樂的趣味;如果他拒絕這種「詭計」,他會說這是「大雜燴」。

〔本書特色〕
本書以西方視角賦予了東方民歌全新的樣貌,從不同的角度重新詮釋中華文化,為避免受既有的歌詞干擾,編者力求單從旋律本身觸發新的詩歌意象。

發行日:2022/7/15

定價:360

ISBN:9786263324558

最後修改日期: 19 7 月, 2022

作者

留言

撰寫回覆或留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。